IMPARA L'INGLESE CON
BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di
traduzione di Babylon.
Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella
Traduci... , clicca su GO
e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore
comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese
Babylon Pro, lo
strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese.
Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi
incorporato!
I nostri classici in inglese sono frammentati in
modo da rendertene piω agevole lo studio. Se non capisci una
parola, usa il dizionario di BABYLON oppure
traduci frasi intere con il riquadro di GOOGLE
TRANSLATE. Per ascoltare il testo in perfetto inglese, utilizza
invece READSPEAKER.
You should hear what the Archdeacon says of her. He regards her as his right hand in the parish. [Footman speaks to her.] In the Yellow Drawing-room. Shall we all go in? Lady Stutfield, shall we go in to tea?
LADY STUTFIELD. With pleasure, Lady Hunstanton. [They rise and proceed to go off. SIR JOHN offers to carry LADY STUTFIELD'S cloak.]
LADY CAROLINE. John! If you would allow your nephew to look after Lady Stutfield's cloak, you might help me with my workbasket.
[Enter LORD ILLINGWORTH and MRS. ALLONBY.]
SIR JOHN. Certainly, my love. [Exeunt.]
MRS. ALLONBY. Curious thing, plain women are always jealous of their husbands, beautiful women never are!
LORD ILLINGWORTH. Beautiful women never have time. They are always so occupied in being jealous of other people's husbands.
MRS. ALLONBY. I should have thought Lady Caroline would have grown tired of conjugal anxiety by this time! Sir John is her fourth!
LORD ILLINGWORTH. So much marriage is certainly not becoming. Twenty years of romance make a woman look like a ruin; but twenty years of marriage make her something like a public building.
MRS. ALLONBY. Twenty years of romance! Is there such a thing?
LORD ILLINGWORTH. Not in our day. Women have become too brilliant. Nothing spoils a romance so much as a sense of humour in the woman.
MRS. ALLONBY. Or the want of it in the man.
LORD ILLINGWORTH. You are quite right. In a Temple every one should be serious, except the thing that is worshipped.
MRS. ALLONBY. And that should be man?
LORD ILLINGWORTH. Women kneel so gracefully; men don't.
MRS. ALLONBY. You are thinking of Lady Stutfield!
LORD ILLINGWORTH. I assure you I have not thought of Lady Stutfield for the last quarter of an hour.
MRS. ALLONBY. Is she such a mystery?
LORD ILLINGWORTH. She is more than a mystery - she is a mood.
MRS. ALLONBY. Moods don't last.
LORD ILLINGWORTH. It is their chief charm.
[Enter HESTER and GERALD.]
GERALD. Lord Illingworth, every one has been congratulating me, Lady Hunstanton and Lady Caroline, and . . . every one. I hope I shall make a good secretary.
LORD ILLINGWORTH. You will be the pattern secretary, Gerald. [Talks to him.]
MRS. ALLONBY. You enjoy country life, Miss Worsley?
HESTER. Very much indeed.
MRS. ALLONBY. Don't find yourself longing for a London dinner- party?
HESTER. I dislike London dinner-parties.
MRS. ALLONBY. I adore them. The clever people never listen, and the stupid people never talk.
HESTER. I think the stupid people talk a great deal.
MRS. ALLONBY. Ah, I never listen!
LORD ILLINGWORTH. My dear boy, if I didn't like you I wouldn't have made you the offer. It is because I like you so much that I want to have you with me.