Home • ReadSpeaker • Formula 4 • Rivista English4Life • I buoni acquisti • Daisy Stories
Arranger Stories
• Il Blog di Daisy • Grammatica • Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose • Testi paralleli (Wikipedia) • Testi paralleli (altri) • The West Family
Classici in inglese
• Wikibooks •
Corso di base + schede lessicali • Metodo Casiraghi-Jones • Come studiare • Tips • Risposte • Articoli in italiano • Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 


LIST OF CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76



A SENTIMENTAL JOURNEY

by Laurence Sterne • Copyright note

We thank The Gutenberg Projekt for this public domain version - Complete text in one page

[1/books/0-incl-books.htm]

Previous - Next

other terms.

I had been misrepresented to Madame de Q- as an esprit.--Madame de
Q- was an esprit herself: she burnt with impatience to see me, and
hear me talk. I had not taken my seat, before I saw she did not
care a sous whether I had any wit or no;--I was let in, to be
convinced she had. I call heaven to witness I never once opened
the door of my lips.

Madame de V- vow'd to every creature she met--"She had never had a
more improving conversation with a man in her life."

There are three epochas in the empire of a French woman.--She is
coquette,--then deist,--then devote: the empire during these is
never lost,--she only changes her subjects when thirty-five years
and more have unpeopled her dominion of the slaves of love, she re-
peoples it with slaves of infidelity,--and then with the slaves of
the church.

Madame de V- was vibrating betwixt the first of those epochas: the
colour of the rose was fading fast away;--she ought to have been a
deist five years before the time I had the honour to pay my first
visit.

She placed me upon the same sofa with her, for the sake of
disputing the point of religion more closely.--In short Madame de
V- told me she believed nothing.--I told Madame de V- it might be
her principle, but I was sure it could not be her interest to level
the outworks, without which I could not conceive how such a citadel
as hers could be defended;--that there was not a more dangerous
thing in the world than for a beauty to be a deist;--that it was a
debt I owed my creed not to conceal it from her;--that I had not
been five minutes sat upon the sofa beside her, but I had begun to
form designs;--and what is it, but the sentiments of religion, and
the persuasion they had excited in her breast, which could have
check'd them as they rose up?

We are not adamant, said I, taking hold of her hand;--and there is
need of all restraints, till age in her own time steals in and lays
them on us.--But my dear lady, said I, kissing her hand,--'tis too-
-too soon.

I declare I had the credit all over Paris of unperverting Madame de
V-.--She affirmed to Monsieur D- and the Abbe M-, that in one half
hour I had said more for revealed religion, than all their
Encyclopaedia had said against it.--I was listed directly into
Madame de V-'s coterie;--and she put off the epocha of deism for
two years.

I remember it was in this coterie, in the middle of a discourse, in
which I was showing the necessity of a FIRST cause, when the young
Count de Faineant took me by the hand to the farthest corner of the
room, to tell me my solitaire was pinn'd too straight about my
neck.--It should be plus badinant, said the Count, looking down
upon his own;--but a word, Monsieur Yorick, TO THE WISE -

And FROM THE WISE, Monsieur le Count, replied I, making him a bow,-
-IS ENOUGH.

The Count de Faineant embraced me with more ardour than ever I was

Previous - Next

Translate Text
Original text:

 

[1/books/0-incl-right.htm]