Home • ReadSpeaker • Formula 4 • Rivista English4Life • I buoni acquisti • Daisy Stories
Arranger Stories
• Il Blog di Daisy • Grammatica • Studia l'inglese con noi
Risorse sfiziose • Testi paralleli (Wikipedia) • Testi paralleli (altri) • The West Family
Classici in inglese
• Wikibooks •
Corso di base + schede lessicali • Metodo Casiraghi-Jones • Come studiare • Tips • Risposte • Articoli in italiano • Enciclopedia

  IMPARA L'INGLESE CON BABYLON!
Come servizio al nostro pubblico, riportiamo qui a sinistra il box di traduzione di Babylon
. Se c'θ una parola inglese che non capisci, digitala nella casella Traduci... , clicca su GO e subito si aprirΰ una finestra con la traduzione italiana. Per una maggiore comoditΰ e completezza, puoi scaricare qui gratuitamente per un mese Babylon Pro, lo strumento in assoluto piω utile per chi vuole imparare l'inglese. Da oggi anche con il traduttore di frasi inglesi incorporato!
 
 
 


LIST OF CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76



A SENTIMENTAL JOURNEY

by Laurence Sterne • Copyright note

We thank The Gutenberg Projekt for this public domain version - Complete text in one page

[1/books/0-incl-books.htm]

Previous - Next

small candle, the light of which is almost lost before you get
half-way down, but near the door--'tis more for ornament than use:
you see it as a fixed star of the least magnitude; it burns,--but
does little good to the world, that we know of.

In returning along this passage, I discerned, as I approached
within five or six paces of the door, two ladies standing arm-in-
arm with their backs against the wall, waiting, as I imagined, for
a fiacre;--as they were next the door, I thought they had a prior
right; so edged myself up within a yard or little more of them, and
quietly took my stand.--I was in black, and scarce seen.

The lady next me was a tall lean figure of a woman, of about
thirty-six; the other of the same size and make, of about forty:
there was no mark of wife or widow in any one part of either of
them;--they seem'd to be two upright vestal sisters, unsapped by
caresses, unbroke in upon by tender salutations.--I could have
wish'd to have made them happy: --their happiness was destin'd that
night, to come from another quarter.

A low voice, with a good turn of expression, and sweet cadence at
the end of it, begg'd for a twelve-sous piece betwixt them, for the
love of heaven. I thought it singular that a beggar should fix the
quota of an alms--and that the sum should be twelve times as much
as what is usually given in the dark.--They both seemed astonished
at it as much as myself.--Twelve sous! said one.--A twelve-sous
piece! said the other,--and made no reply.

The poor man said, he knew not how to ask less of ladies of their
rank; and bow'd down his head to the ground.

Poo! said they,--we have no money.

The beggar remained silent for a moment or two, and renew'd his
supplication.

- Do not, my fair young ladies, said he, stop your good ears
against me.--Upon my word, honest man! said the younger, we have no
change.--Then God bless you, said the poor man, and multiply those
joys which you can give to others without change!--I observed the
elder sister put her hand into her pocket.--I'll see, said she, if
I have a sous. A sous! give twelve, said the supplicant; Nature
has been bountiful to you, be bountiful to a poor man.

- I would friend, with all my heart, said the younger, if I had it.

My fair charitable! said he, addressing himself to the elder,--what
is it but your goodness and humanity which makes your bright eyes
so sweet, that they outshine the morning even in this dark passage?
and what was it which made the Marquis de Santerre and his brother
say so much of you both as they just passed by?

The two ladies seemed much affected; and impulsively, at the same
time they both put their hands into their pocket, and each took out
a twelve-sous piece.

The contest betwixt them and the poor supplicant was no more;--it
was continued betwixt themselves, which of the two should give the

Previous - Next

Translate Text
Original text:

 

[1/books/0-incl-right.htm]