Previous - next
why take so much trouble? Who knows but I may be on the verge of some
great discovery?"
My candid opinion was that it was all rubbish! But this opinion I kept
carefully to myself, as my uncle's choler was not pleasant to bear. All
this time he was comparing the book with the parchment.
"The manuscript volume and the smaller document are written in different
hands," he said, "the cryptograph is of much later date than the book;
there is an undoubted proof of the correctness of my surmise. [An
irrefragable proof I took it to be.] The first letter is a double M,
which was only added to the Icelandic language in the twelfth
century--this makes the parchment two hundred years posterior to the
volume."
The circumstances appeared very probable and very logical, but it was
all surmise to me.
"To me it appears probable that this sentence was written by some owner
of the book. Now who was the owner, is the next important question.
Perhaps by great good luck it may be written somewhere in the volume."
With these words Professor Hardwigg took off his spectacles, and, taking
a powerful magnifying glass, examined the book carefully.
On the fly leaf was what appeared to be a blot of ink, but on
examination proved to be a line of writing almost effaced by time. This
was what he sought; and, after some considerable time, he made out these
letters:
[Illustration: Runic Glyphs]
"Arne Saknussemm!" he cried in a joyous and triumphant tone, "that is
not only an Icelandic name, but of a learned professor of the sixteenth
century, a celebrated alchemist."
I bowed as a sign of respect.
"These alchemists," he continued, "Avicenna, Bacon, Lully, Paracelsus,
were the true, the only learned men of the day. They made surprising
discoveries. May not this Saknussemm, nephew mine, have hidden on this
bit of parchment some astounding invention? I believe the cryptograph to
have a profound meaning--which I must make out."
My uncle walked about the room in a state of excitement almost
impossible to describe.
"It may be so, sir," I timidly observed, "but why conceal it from
posterity, if it be a useful, a worthy discovery?"
"Why--how should I know? Did not Galileo make a secret of his
discoveries in connection with Saturn? But we shall see. Until I
discover the meaning of this sentence I will neither eat nor sleep."
"My dear uncle--" I began.
"Nor you neither," he added.
It was lucky I had taken double allowance that day.
"In the first place," he continued, "there must be a clue to the
meaning. If we could find that, the rest would be easy enough."
I began seriously to reflect. The prospect of going without food and
sleep was not a promising one, so I determined to do my best to solve
the mystery. My uncle, meanwhile, went on with his soliloquy.
"The way to discover it is easy enough. In this document there are one
hundred and thirty-two letters, giving seventy-nine consonants to
Previous - next